Ces quatre vidéos représentant des personnages évidées à partir de photographies de ma tante prises durant l'été 1957, balayent de bas en haut, et vice versa, les inscriptions brodées verticalement sur des camisoles: ambivalence, bizarrerie, impénétrabilité, détachement : quatre termes définissant le syndrome dissociatif de la schizophrénie.
La forme littéraire de ces quatre termes aux définitions et interprétations multiples s'oppose à la lourdeur et au caractère univoque du diagnostique qui s'ensuit.
​Dans cette installation c'est l'ombre qui éclaire, donne corps et reconnait l'identité. Comme en lévitation, les camisoles s'échappent de leur incarcération, s'envolent, se libèrent de la gravité et s'ouvre vers l'espace.
"Ombres en Mouvement" consists of projections of four videos on the installation "Camisoles Double Dutch" measuring 3m50x2m50x at approximately 0m30 from the wall-
These four videos representing characters hollowed out from photographs of my aunt taken during the summer of 1957, sweep and illuminate from bottom to top, and vice versa, the inscriptions embroidered vertically on camisoles: ambivalence, oddity, impenetrability, detachment: four terms defining dissociative schizophrenia syndrome.
The literary form of these four terms with multiple definitions and interpretations is opposed to the heaviness and unambiguous character of the ensuing diagnosis.
In this installation, it is the shadow that illuminates, gives substance and recognizes identity. As if levitating, the camisoles escape from their incarceration, fly away, free themselves from gravity and open to space.